Влучно:

Свято треба завжди носити з собою. (с) Ернест Хемінгуей

Львів’яни адаптували мультфільм “Лис Микита” для дітей з вадами зору

Львів’яни адаптували мультфільм “Лис Микита” для дітей з вадами зору
Вам сподобалася ця стаття? Поділіться з друзями!
Подобається?
 

Команда львів’ян адаптувала 26-серійний мультфільм, створивши і доповнивши стрічку окремою звуковою доріжкою з коментарем подій та описом персонажів – аудіоскрипцією. Про це повідомляє прес-служба Львівської міської ради.

prolviv.com

Робота над адаптацією мультика розпочалась ще у лютому цього року. З міського бюджету проект підтримали, виділивши майже 50 тисяч гривень.
За словами автора ідеї і впровадження аудіоскрипції в Україні Оксани Потимко, завдання аудіодискрипторів полягало у тому, щоб написати коментар з урахуванням психологічних особливостей світосприймання сліпих дітей – тобто розуміння того, як дитина, яка не бачить, сприймає цей світ.


Над створенням звукової доріжки працювала команда львів’ян: народна артистка Олександра Бонковська, звукорежисери Ярослав Босий і Юрій Саєнко, експерт та автор ідеї Оксана Потимко.

До слова, “Лис Микита” – перший український багатосерійний мультиплікаційний фільм, знятий після здобуття Україною незалежності. Відтепер його зможуть переглядати незрячі і слабозорі діти.

Джерело: prolviv.com
Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть Ctrl+Enter
Оголошення
Коментарі

"Хочеш читати цікаві, позитивні та
корисні пости рідною українською
мовою?
Тисни "Подобається"!"

Я вже з Вами, не показуйте більше цю штуку

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: