Влучно:

Свято треба завжди носити з собою. (с) Ернест Хемінгуей

10 поширених помилок в українській мові

10 поширених помилок в українській мові
Вам сподобалася ця стаття? Поділіться з друзями!
Подобається?
 

10 типових помилок в українській мові, які ми робимо ледь не щодня. Давайте їх уникати, шукаючи ліки від різноманітних мовних паразитів.

Розмовляймо та пишімо правильно!

1. Будь ласка

Вигук «будь ласка» потрібно писати окремо й виділяти з обох боків комами.

Приклад: «Прочитай, будь ласка, наступне речення».

 

2.  Останнім часом

Крім того, потрібно говорити: іншим часом (а не «в інший час»), тим часом як (а не «у той час коли»), цими днями (а не «на цих днях»).

 

3. Щодо цього



А рахунок можна мати в банку 🙂

 

4. До речі

Якщо прислівник утворено за допомогою прийменника й іменника, який зберігає своє лексичне значення та граматичну форму, то він пишеться окремо.

 

5. Їхній

На жаль, під впливом російської мови все частіше «їх» вживається не у властивому значенні.

Насправді, «їхній» – це присвійний займенник (відповідає на питання «чий?»), а «їх» – це форма родового й знахідного відмінка від особового займенника «вони» (відповідає на питання «кого?», «чого?», «що?»).

 

6. Спадати на думку

Спадати (приходити, спливати) на думку – хто-небудь починає згадувати, думати про кого-, що-небудь, задумуватися над чим-небудь.

 

7. На жаль

Якщо прислівник утворено за допомогою прийменника й іменника, який зберігає своє лексичне значення та граматичну форму, то він пишеться окремо. Особливо, якщо між прийменником та іменником можна вставити прикметник.

 

8. Принаймні

Варіанти перекладу «по крайней мере» – принаймні, щонайменше, у всякому разі; бодай, хоч би.

 

9. Протягом


Мовознавці радять не плутати:

На протязі – на різкому струмені повітря, що продуває приміщення крізь щілини, отвори, розташовані одне проти одного.

Протягом (упродовж / впродовж) – час існування чогось, тривалості якоїсь дії або процесу.

 

10. Вимикати

Крім того, потрібно говорити – увімкнути (вимкнути) електрику, радіо, вентилятор, опалення тощо.

А включити можна до списків, виключити зі складу команди.

 

 

А які Вам помилки трапляються найчастіше?

P. S. До речі, помилки трапляються, а не зустрічаються, як дехто вважає! 🙂

Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть Ctrl+Enter
Оголошення
Коментарі
  • syryvn

    Русский — относящийся к Руси, этносу, языку, традициям.
    Российский — связанный по смыслу с государством Россия.
    Язык русский, а не российский. Тому «русизм», а не «росіянизм».
    «Російська мова» замість «руська», «росіянізм» замість «русизм» — штучне дистанціювання від Росії.
    Незабаром, вятровичі і бебики почнуть насаджувати терміни «московитська» або «ординська» мова.
    Но хуже другое. В сетевом жаргоне, которым активно пользуется молодежь, насаждается уничижительное «рузьке мир», что говорит о деградации будущих носителей «языка» и «мови».

  • Volodymyr Protsenko

    Це неправда. Руська – це українська. Раніше українців називали русинами. Росія чи Російська імперія з’явилася через дуже багато століть. І називали її Московією. Потім привласнили собі нашу назву. Вкрали нашу історію. Стосовно “росіянізм”. Це від назви Росія. Так само як “українізм”. Від назви держави, тобто України.

  • Nataliia Didenko

    Часто вживається “надоїв” від рос. “надоел”, тобто ” набрид”

"Хочеш читати цікаві, позитивні та
корисні пости рідною українською
мовою?
Тисни "Подобається"!"

Я вже з Вами, не показуйте більше цю штуку

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: