Влучно:

Свято треба завжди носити з собою. (с) Ернест Хемінгуей

А ви знали, що таке “брунатний” і “блаватний” в українській мові? Перевірте себе! Відповідь знають одиниці!

А ви знали, що таке “брунатний” і “блаватний” в українській мові? Перевірте себе! Відповідь знають одиниці!
Вам сподобалася ця стаття? Поділіться з друзями!
Подобається?
 

Перехід на українську мову: значення слів “блаватний” та “брунатний”

З початком війни багато українців почали переходити на рідну мову. Проте, деякі з них можуть стикатися з труднощами, адже не всі володіють мовою досконало.

Відомий український лінгвіст Олександр Авраменко пояснив значення двох маловідомих слів: “блаватний” та “брунатний”.

“Брунатний” – це коричневий колір. Цікаво, що в англійській мові є слово з подібним коренем – “brown”, яке також означає коричневий.

Натомість, “блаватний” позначає зовсім інший колір – синій.

Цей відтінок отримав свою назву від квітки волошки, яка поширена в Україні.

“Блават – це застаріла назва волошки, синьої польової квітки. Тож, “блаватний” – це те ж саме, що й “волошковий”, тобто синій.

Це слово дуже полюбляють використовувати поети”, – додав пан Авраменко.

Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть Ctrl+Enter

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: