Влучно:

Свято треба завжди носити з собою. (с) Ернест Хемінгуей

15+ українських слів, які допоможуть викорінити чужизми з вашої мови

15+ українських слів, які допоможуть викорінити чужизми з вашої мови
Вам сподобалася ця стаття? Поділіться з друзями!
Подобається?
 

З кожним роком лексикон жителів україни поповнюється запозиченими словами. В результаті цього велика кількість українських слів виходить із вжитку. Ми пропонуємо згадати найпопулярніші чужизми і замінити їх на свої, красиві українські слова.

#1

вар'ят

#2

вподобайка

#3

гвинтокрил

#4

голілиць

#5

закупи

#6

книгообіг

#7

корисняк

#8

кришмітка

#9

наплічник

#10

наробок

#11

обліковка

#12

побрехенька

#13

посилання

#14

реченець

#15

сирник

#16

стінопис

#17

стравопис

#18

усміхайлик

#19

флешмоб

“Мова росте елементарно, разом з душею народу”. (c) Іван Франко

Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть Ctrl+Enter
Оголошення
Коментарі
  • Дмитро Княжич

    Це не українські слова. Це чиїсь вправи з вигадування штучних слів замість запозичених, при тому що ці слова виглядають відверто смішно, а подекуди й вульгарно, як-от “голіциць”. Все одно що замість “негліже” сказати “голісрач”.

  • Max Cherkassky

    Гвинтокрил – це окремий вид гелікоптера, з двома гвинтами ведучими на крилах.

  • Anastasiia Sarazhynska

    а слово “закупи” взагалі польське!

  • Androniq

    звісно ж, замість англійського запозичення «freak» краще взяти польське запозичення «warjat», яке, до того ж, має інше значення (вар’ят – активно-божевільний, фрік – зациклений, або ж прибічник «альтернативної науки», «альтернативної медицини» чи «теорії змови»)

  • Вікторія Торон

    Де ви побачили “”голіциць”?

  • Petro

    Тоді мало б бути голіциць, а не голілиць.
    І, мабуть, обліківка, а не обліковка, закритий склад.

  • Олег

    гелікоптер = зависадло

  • Сергій Решетнюк

    Для мене це вже приємно, що людям стало зрозміло, що щось з цими модними, здебільшого запозиченнями з англійської не так. Самі ж англійці не використовують запозичень , в додаток світ інтенсиіно обмінюється інформацією і професіонали лінгвісти вже не встигають з упорядкуванням всіх текстів от і з’являються так, на мою думку, “круті” недопереклади, які ще й збивають з пантелику навіть спеціалістів у саоїх галузях.

  • Демислав Віщий

    Якщо комусь, щось не подобається, то йдіть звідси.

  • Kostiantyn (madkot13)

    якийсь тупий закид маєчні