Влучно:

Свято треба завжди носити з собою. (с) Ернест Хемінгуей

Чому не можна казати “нижня білизна”: яку помилку часто роблять українці?

Чому не можна казати “нижня білизна”: яку помилку часто роблять українці?
Вам сподобалася ця стаття? Поділіться з друзями!
Подобається?
 

Напевно, кожен з нас неодноразово чув, як хтось каже “нижня білизна”. Це словосполучення так міцно вкоренилось в нашій мові, що ми часто навіть не замислюємося над його походженням. Але чи все так правильно з мовної точки зору?

Відома мовознавиця Ольга Багній звернула увагу на цю поширену мовну помилку. Як виявилося, “нижня білизна” – це прямий переклад з російської мови. В українській же мові для позначення цього предмету одягу існують більш правильні варіанти.

@sametak1064

А ви в курсі, що «нижня білизна» – це калька з російської? А як же українською? #правильноукраїнською #мова #українськамова #українськийтікток #білизна

♬ оригінальний звук – Правильно українською

“Замість “нижня білизна” варто говорити “спідня білизна” або просто “спіднє“, – наголошує мовознавиця. Тобто, коли ми наступного разу підемо за покупками, варто запам’ятати саме ці варіанти.

Чому так важливо говорити правильно? По-перше, це демонструє повагу до рідної мови. По-друге, це сприяє збереженню її чистоти та багатства. А по-третє, це просто звучить більш мелодійно та природно.

Також раніше Ольга Багній розповіла, чому не можна казати “творог”: українцям назвали найпоширенішу помилку!

Отже, давайте разом дбати про нашу мову і використовувати її правильно!

Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть Ctrl+Enter

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: