Влучно:

Свято треба завжди носити з собою. (с) Ернест Хемінгуей

Чому казати “все рівно” – велика помилка: який вислів потрібно використовувати? Відповідь знають одиниці!

Чому казати “все рівно” – велика помилка: який вислів потрібно використовувати? Відповідь знають одиниці!
Вам сподобалася ця стаття? Поділіться з друзями!
Подобається?
 

Чому “все рівно” – це не українською?

Вислів “все рівно”, який часто використовується для вираження байдужості, насправді є калькою з російської мови. В українській мові для таких випадків існують кращі та більш правильні альтернативи.

Ольга Багній, авторка та ведуча програми “Правильно українською”, пояснює, що замість “все рівно” слід використовувати такі слова та фрази:

  • Все одно: “Мені все одно, скільки коштує ця річ, я її дуже хочу.”
  • Байдуже: “Це мені байдуже.”
  • Однаково: “Мені однаково, чи йде дощ, чи сонце, адже я маю з собою парасольку та гарний настрій.”
  • Одинаковісінько: “Всі кімнати однаковісінькі.”
  • Так чи так: “Так чи так, я поїду.”

Використання цих українських слів та фраз замість “все рівно” робить нашу мову багатшою, різноманітнішою та граматично правильною.

Зверніть увагу, що “все рівно” може вживатися в інших значеннях, наприклад, як прислівник, що означає “рівномірно” або “постійно”.

Однак, коли йдеться про вираження байдужості, краще використовувати вищезазначені українські аналоги.

Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть Ctrl+Enter

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: