Влучно:

Свято треба завжди носити з собою. (с) Ернест Хемінгуей

13 “смачних” дієслів в українській мові. А які з них ти знав?

13 “смачних” дієслів в українській мові. А які з них ти знав?
Вам сподобалася ця стаття? Поділіться з друзями!
Подобається?
 

Збагачуємо мовлення смачними дієсловами!

Українська мова – це не просто засіб спілкування, це скарбниця, сповнена вишуканих слів та виразів, які підкреслюють найтонші нюанси думок і почуттів.

Сьогодні ми пропонуємо вам збагатити своє мовлення добіркою дієслів, що допоможуть вам зробити його більш виразним, образним та емоційним. Ці дієслова, взяті з глибин нашої мови, додадуть вашій мові неповторного колориту та підкреслять вашу ерудицію.

  • Гарбузувати: відмовляти нареченому. Це дієслово, знайоме нам з творів класиків, підкреслює влучність та лаконічність української мови.

“Гарбузуй, гарбузуй, дочко, та й міру знай” – І. Нечуй-Левицький.

  • Маковіти: шарітися, рум’яніти, червоніти. Це поетичне дієслово, наповнене образністю.

“…З-під квітчастих хусток маковіють обличчя на сонячному морозі” – А. Головко.

  • Насолодити: зробити щось менш неприємним, пом’якшити гіркоту переживань. Це витончене дієслово підкреслює вміння української мови передавати найтонші емоції.

“Скривився канцелярист, як середа на п’ятницю, аж сотникові шкода його стало. Казав подати вишнівки. Осолодив йому ту гіркоту” – Б. Лепкий.

  • Переборщити: перебрати міру. Це лаконічне дієслово чітко та влучно описує ситуацію, коли хтось або щось вийшло за межі дозволеного.

“З виразу обличчя Істоцького Павло Петрович зрозумів, що помилився, переборщив” – І. Росоховатський.

  • Перекапустити: зіпсувати, знівечити.

“Ніби дідько вселився в душу! Переколотив, перемолотив, перекапустив усі цінності й ідеали” – Г. Тарасюк.

  • Переперчити: занадто підкреслити, наголосити на чомусь. Це образне дієслово підкреслює вміння української мови використовувати метафори для більш виразного опису.

“Я розумію – святий гнів з приводу неподобства. Але ж переперчив, переперчив! Треба міру знати” – О. Бердник.

  • Перчити: лаяти, сварити.

“Ми ж усіх перчили. Поперчимо й Черчилля” – Остап Вишня.

  • Побуряковіти: стати темно-червоним з синюватим відтінком.

“Тетяна Фрідріхівна спершу побіліла, а потім побуряковіла” – М. Гримач.

  • Похмелитися: хильнути спиртного вдруге, зазвичай на другий день після пияцтва.

“Пора кумі й за розум узяться: не все пити – треба похмеляться” – народне прислів’я.

  • Приперчити: вставити в розмову дотепні чи гострі слова, вислови, жарти.

“Він умів сказати потрібні слова, приперчити їх, додати народної мудрості” – Ю. Яновський.

  • Розкапуститися: зайняти більше місця, ніж звичайно, невимушено розсістися. Це колоритне дієслово, з народного мовлення, додає опису розслабленості та невимушеності.

“Ото розкапустилась, нікуди й пройти” – Б. Грінченко.

  • Хлібити: підлещуватися, догоджати. Це застаріле дієслово, знайоме нам з творів класиків, підкреслює багатство та різноманітність української лексики.

“А він хлібить жінці” – Б. Грінченко.

Отже, не вагайтеся використовувати ці неперевершені дієслова! Вони збагатять ваше мовлення, зроблять його більш образним, цікавим та додадуть йому особливого українського колориту.

Знайшли помилку? Виділіть текст і натисніть Ctrl+Enter

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: