
Поширена помилка: рід слова “поні”
В українській мові поширена помилка у вживанні роду іменника “поні”. Багато хто не знає, як правильно його визначити: “він”, “вона” чи “воно”?
Відомий мовознавець Олександр Авраменко пояснив, як правильно вживати це слово. Він навів приклад помилки, яку робила співачка Оля Полякова, коли казала: “бричка, у якій бігає маленька поні”.
“Сьогодні будемо вивчати мову на чужих помилках. І в центрі нашої уваги буде Оля Полякова, яка не перестає дивувати нас своїми успіхами у вивченні мови. … “Бричка, у якій бігає маленька поні”. Ні, не “маленька”, а “маленький” поні. І неважливо, якої статі тваринка”, – зазначив Авраменко.
Правила визначення роду невідмінюваних іменників
Олександр Авраменко також додав, що рід невідмінюваних іменників іншомовного походження можна визначити за певними правилами.
Правило:
Іменники, що позначають людей:
- Жіночий рід: міс, леді
- Чоловічий рід: денді, мачо
Іменники, що позначають тварин:
- Лише чоловічий рід: какаду, кенгуру, шимпанзе, поні
Іменники, що позначають неістоти:
- Лише середній рід: таксі, хобі, бароко
Приклади:
Люди:
- Міс Сміт – вона
- Леді Гага – вона
- Денді – він
- Мачо – він
Тварини:
- Яскравий какаду – він
- Швидкий кенгуру – він
- Смішний шимпанзе – він
- Маленький поні – він
Неістоти:
- Жовте таксі – воно
- Цікаве хобі – воно
- Українське бароко – воно
Запам’ятайте ці правила, щоб правильно використовувати рід невідмінюваних іменників!
