
У повсякденному житті часто чуємо, як люди скаржаться, що стоять у пробці, особливо мешканці великих міст. Саме так зазвичай описують ситуацію, коли застрягли на дорозі через велику кількість автомобілів. Однак, таке вживання слова “пробка” є неправильним.
Слово “пробка” в українській мові має зовсім інше значення. Воно слугує для позначення затички для пляшки. Тобто, “пробка” і “затор” – це зовсім різні речі. Скупчення транспорту на дорозі, яке ускладнює рух, правильно називати “затором”.
Відомий український мовознавець Олександр Авраменко неодноразово наголошував на цій мовній помилці.
Він пояснював, що слово “корок” також не підходить для опису затору, оскільки має подібне до “пробки” значення: затичка для пляшки або кора коркового дуба.
Отже, запам’ятаймо: коли на дорозі утворилося величезне скупчення машин і рух ускладнений, правильно казати “затор на дорозі”, а не “пробка”.
