
Українська мова з кожним днем стає все більш популярною та поширеною. Проте деяких помилок, на жаль, дуже важко позбутися. Наприклад, багато хто навіть не здогадується, що в українській мові немає “піонів”, “одуванчиків” та “маргариток”.
Блогерка та популяризаторка української мови Інна Кордик на своїй сторінці в Інстаграм розповіла, як правильно називати популярні види квітів.

Ось деякі поширені помилки та правильні українські назви:
- анютині глазки: використовуються назви “фіалка триколірна”, “братик-і-сестриця”, “братики польові”, “зозулині черевички”, “Іван-і-Марія”, “полуцвіт”);
- гладіолуси: косарики (але “гладіолус” теж використовується, бо походить від латинського “gladius”, що означає меч);

- георгіни: жоржини;
- одуванчики: кульбабки;
- рози: троянди;
- піони: півонії;
- маргаритки: стокротки. Назва “стокротка” походить від польського слова “stokrotka”, що дослівно означає “сто разів”. Це пов’язано з великою кількістю пелюсток, які візуально нагадують безліч маленьких квіток, зібраних в одну.
Пам’ятаймо про багатство української мови та вживаймо правильні назви квітів!
